希臘文
開始學習希臘文,應該是2003年3月開始
利用網路搜尋台灣是否有希臘文的語言課程
意外的找到了東正教教堂(Orthodox Church)
進而認識了非常nice的Father Jonath
也開始了希臘文的第一次接觸
一向自認自己很沒有語言天份
英文都學的很坎坷
本以為希臘文應該"不太難學"
沒想到困難度簡直是到了"最高點"
初學的幾堂課
Father Jonah給我的課程我都還可以消化
幾堂下來,進入Gramma時
開始覺得自己怎麼老是記不起來這些動詞的變化
加上自己實在也不是太用功 (sorry, Father~~ -.-)
所以我的希臘文也就沒啥大長進
課業繁重
我也沒再和Father Jonah上希臘文課
但是....
我的老師倒是換了一個
就是"Touri"老師
千萬不要以為給他上課我就可以輕鬆一下
Touri在網路上找了一些有關Greek Gramma的資料
我就得乖乖的download下來念
有空時他就要給我上一下課
想偷懶都不行 (要是不乖乖上課,我可不想被他吊起來打)
懶惰的我也只好以"龜速"的進展繼續我的希臘文學習
加油囉~~
要不每次Kostas和Dina和我說話時
我都聽不懂他們跟我說什麼
覺得自己真是糟糕,沒禮貌
總不能每次都要靠我的"首席翻譯人員-Themis"來幫我
希望自己起碼要懂得一些基本的conversation
可以和Kostas, Dina還有其他人聊天
p.s:這個夢想離現在好像還好遙遠喔~~ @_@
photo from http://www.ctn.com.cn/2261/2265/20031024-23113.html
文章標籤
全站熱搜

哈..加油!!
謝謝~~我會的~~ ^O^
住了十幾年,我今天才發現一個只要重音不同意思就不同的例子: Work = δουλειά 重音在最後 Slavery = δουλεία 重音在笫二節 最難的還是文法中的動詞, 所以大家只好努力用功一點喔! On-line English-Greek dictionary: www.translatum.gr 給大家參考用。 Alison
我之前上課的時候 老師也說到δουλειά和δουλεία的不同 真的是重音不同 意思就不一樣 我也有在用這個查希臘文喔 另外Babel Fish也不錯用
不錯不錯, 你還蠻有雄心大志的, 希臘語進階級應該不遠以,我早就舉雙手投降了....
想來你應該是住在賽普勒斯的希臘語區 希臘文真的很難 加上年寄有些大了 要把一個與中文完全大不相同的語言學到朗朗上口 真的是一件蠻難蠻辛苦的事 加油喔!! 慢慢的你應該一些基本的對話應對也會上口的